Šokirati će vas izvorno značenje pjesmice 'Ringe, ringe jaja...'
Sve aktualnija je rasprava o popularnoj dječjoj pjesmici ”Ringe, ringe raja” i njezinom pravom značenju. Korijeni originalne engleske verzije sežu u 17. stoljeće, a tematika je navodno bazirana na kugi, opakoj bolesti koja je odnijela mnoge živote.
Pjesmica koju mi pjevušimo djeci:
Ringe ringe raja došo čika Paja pa pojeo jaja
Jedno jaje muć, a mi djeca čuć!
Izvorna verzija:
Ring-a-ring o’ roses,
A pocket full of posies,
A-tishoo! A-tishoo!
We all fall down.
Cows in the meadows
Eating buttercups
A-tishoo! A-tishoo!
We all jump up.
Kao što vidimo, u izvornoj verziji nema motiva poput “čika Paje” i jaja, tu se govori o crvenom prstenu, odnosno crvenim krugovima na koži koji se mogu protumačiti kao prvi simptomi kuge. Posebno je jeziv dio “a-pćiha, svi padamo”, gdje se aludira na smrt. Drugi dio pjesmice je pozitivan pa se priča o kravama koje pasu ljekovito bilje, odnosno o svojevrsnom ozdravljenju “a-pćiha, svi skačemo”.
Pjesmica se pjevala slično kao i kod nas: djeca se uhvate za ruke i formiraju krug oko jednog djeteta, igraju oko njega i pjevaju pjesmu.
Onaj tko je najsporiji u krugu, u slijedećem krugu stoji u sredini, postaje "rosie" (ružica).
Simbolično, dijete u sredini predstavlja osobu oboljelu od kuge, samu, izoliranu.
U kasnijim verzijama, dijete koje stoji u sredini na kraju pjesmice poljubi nekoga iz kruga i tako ga "zarazi" da ono postane ružica, te zamjene mjesta…
Otkada je nastala, pjesmica "Ringe raja" imala je mnogo prepjeva i verzija na različitim jezicima, a kako je prsten od ruža postao Čika Paja koji donosi, nije poznato.




.gif)
.jpg)
